Certification

Certification services

At Atlantic Language Services, we take pride in providing comprehensive solutions to meet your needs.
We offer certification services in addition to translation and interpreting.
Get in touch to see how we can help you. 
certification stamp on a document

Certification

Certified translations are necessary when the translation of a particular document needs to be made official. The types of documents that usually require certification include:

  •     Birth certificates
  •     Death certificates
  •     Marriage certificates
  •     Divorce certificates
  •     Academic qualifications
  •     Passports
  •     Last wills and testaments
  •     Proof of residence
  •     Proof of car insurance / No Claims Bonus

What is a certified translation?

The translation is produced by a professional translator. A Certificate of Conformity is produced by Atlantic Translations Ltd in our capacity as a registered member of the Association of Translation Companies (ATC) and a corporate member of the Institute of Translation & Interpreting (ITI). It states the language combination and declares that the translation is a true, complete and accurate rendition of the source document.

It usually suffices for most standard certified translation requirements in the UK, although it is the client’s responsibility to check this with the intended recipient.

What is a notarised translation?

The document is certified, as per the process above, and then a declaration (or sworn affidavit) is signed by Atlantic Translations Ltd before a notary public, after having sworn under oath that the translation is a true and accurate rendition of the source document. Notarised translations are often required by formal governmental and legal bodies.


What is a legalised translation / Apostille?

Apostille translation services are usually required if you're going to use your documents overseas, in countries working in accordance with the Hague Convention. This convention simplifies the process of authenticating a document to be used abroad, and means that a document with an apostille will be legally recognised in all countries that have signed the Hague Convention.

The process is similar to notarisation, except that the original document is required. The translated documents must be sent to the Foreign and Commonwealth Office (FCO), where a registered official provides a document (glued on the back of the original), confirming that the document is legal.


For the certification of official documents, call Atlantic Language Services on

01752 26 27 28
Share by: